پیمان یوسفی با ادبیات شاهنامه‌‌ای در روسیه

پایگاه خبری گلونی، محسن فراهانی: پیمان یوسفی یکی از گزارشگرهای قدیمی صدا و سیما است که قرار است برای گزارش کردن بازی‌های تیم ملی کشورمان به روسیه سفر کند.

نکته‌ای که در این میان قابل توجه است، موضوع نحوه‌ی انتخاب گزارشگران است.

سال ۹۸ جواد خیابانی، سال ۲۰۰۶ عادل فردوسی‌پور، سال ۲۰۱۴ مزدک میرزایی و حالا هم پیمان یوسفی.

گویا سفر به جام‌جهانی نوبتی است. نه توانایی‌های فردی ملاک است و نه نظر مخاطبان.

یعنی اگر پالام پولوم پیلیش می‌کردند، امکان انتخاب شدن یک گزارشگر بهتر وجود داشت.

اگر اعزام گزارشگر به جام‌جهانی همین‌طور نوبتی باشد، می‌توان امیدوار بود که در دوره‌ی بعدی، سرهنگ علیفرد به همراه تیم ملی به سفر قطر کند و در صورت جنبیدن سر و گوش بازیکنان، به آن‌ها پامرغی بدهد.

اما برگردیم به پیمان خان یوسفی. زمانی شایعه شد پیمان یوسفی به دلیل آرزوی حضور بانوان در ورزشگاه ممنوع‌التصویر شده است ولی او بلافاصله در تلویزیون حضور یافت و به شایعات پایان داد. این سفر نیز مشخص می‌کند صدا و سیما به گزارشگران قدیمی خود همچنان بها می‌دهد.

اما قبل‌تر از این شایعات، پیمان یوسفی معروف بود به گزارشگری با ادبیات شاهنامه‌‌ای. هرچند سال‌‌هاست او این مورد را برطرف کرده است ولی همچنان این موضوع همراه اوست.

تصور کنید پیمان یوسفی می‌خواهد بازی ایران و پرتغال را گزارش کند:

به نام خداوند جان و خرد، کزین برتر اندیشه برنگذرد.

همان‌گونه که می‌بینید، داور دست برد بر سوت خویش و برآن دمید و رزمی تازه آغاز شد.

در همین ابتدای امر، رونالدو شوتی روانه‌ی دروازه‌ی ما می‌کند که تور دروازه را به مرغان آسمان می‌چسباند.

حالا یک موقعیت دیگر برای پرتغال. رونالدو پای راست خم کرد و چپ کرد راست. خروش از خم چرخ چاچی بخاست. و گل دوم.

پایان پیام

کد خبر : 93938 ساعت خبر : 12:12 ب.ظ

لینک کوتاه مطلب : https://golvani.ir/?p=93938
اشتراک در نظرات
اطلاع از
0 Comments
Inline Feedbacks
نمایش تمام نظرات