نام‌جاهای لرستان را فارسی‌سازی نکنید

پایگاه خبری گلونی، محمد پورخداداد: بارها در گلونی درباره اهمیت اینکه نام‌جاهای لرستان را به نام اصلی خود و در حقیقت به نامی که در آن محل مشهور شده‌اند نوشته‌ایم. مگر می‌شود همه‌چیز را فارسی‌سازی کرد؟ زبان نخست شبکه‌‌ی استانی فارسی، همه همایش‌ها و مراسم رسمی و غیر رسمی فارسی، آموزش‌و‌پرورش فارسی. در این سیل ویرانگری که زبان لری را هدف قرار داده است،

تغییر نام‌جاها نمک روی زخم پاشیدن است.نام‌هایی مانند کَموترلو یا قلابردی و ده‌ها مکان دیگر که شاید صدها سال این نام‌ها را داشته‌اند، اکنون با خلاقیت‌های شگفت‌انگیز به‌طور رسمی تغییر نام یافته‌اند.

ادارات دولتی سراغاز این نابخردی بودند. برای ثبت رسمی مکان‌ها و نصب تابلو، خیلی ساده نام‌جاها را تغییر می‌دهند و به‌خیال خود آن را رسمی و اداری می‌کنند.

نام‌جای قلابردی چه مشکلی دارند که باید قلعه سنگی نامیده شوند؟ آیا مضحک نیست وقتی مجری شبکه افلاک دال‌پلو را دال‌پلان و چَم تکِلَه را برای فارسی‌سازی چم‌تَکَلِه می‌گوید؟

نکته تاسف‌بار این است که فعالان محیط زیست و طبیعت‌گردها هم در فضای مجازی به این اشتباه دامن می‌زنند و آنها را تکرار می‌کنند.

ساخت واژه‌های بی‌معنی و مضحک

برخی از این نام‌جاها با تغییراتی که در آنها داده شده است بی‌معنی شده‌اند. مثلا نوژیو و آبشار معروف آن تبدیل به نوژیان شده است. یک واژه لری (نوژی) را با الف و نون پیوند داده‌اند و یک واژه بی‌معنی و مضحک ساخته‌اند.

زبان مهم‌ترین ویژگی یک قوم است و نابودی آن برابر با نابودی فرهنگ آن قوم. نام‌جاها گوشه‌ای از فرهنگ زبانی قوم لر هستند و نباید با تغییر و دستکاری‌های ناآگاهانه آنها را نابود کرد.

پایان پیام

کد خبر : 91071 ساعت خبر : 11:34 ب.ظ

لینک کوتاه مطلب : https://golvani.ir/?p=91071
اشتراک در نظرات
اطلاع از
0 Comments
Inline Feedbacks
نمایش تمام نظرات