زیرنویس فیلم خارجی هم کم از صف نانوایی و تاکسی و اتوبوس ندارد
زیرنویس فیلم خارجی هم کم از صف نانوایی و تاکسی و اتوبوس ندارد
پایگاه خبری گلونی محسن فراهانی: پس از تحمل چند ماه سخت با اخباری شگفتآور و التهابآمیز در یک برهه زمانی کوتاه حالا مردم همه از سیاست و اقتصاد و اخبار زده شدهاند و همه دنبال فرار از شنیدن چین موضوعاتی هستند.
دیگر نیازی به اثبات ندارد که ما در خلال این سالها مردمی سیاستزده و خبرزده شدیم.
فکرش را بکنید. داخل تاکسی همه در حال صحبت از سیاست و اقتصاد هستند.
پارک میروی همه از سیاست و اقتصاد میگویند. داخل اتوبوس، نانوایی، مطب پزشک، کافه، محل کار و صف سرویس بهداشتی.
حتا در جلسه اعضای ساختمان که برای نوبتبندی آب دادن به گلهای راهپله تشکیل شده است هم بحث سیاست و اقتصاد است.
خب حق بدهید که آدم حالش از هرچه سیاست و اقتصاد و خبر چالشی است به هم بخورد.
در نتیجه تمام جمعها را رها کند و تلویزیون را خاموش کند و روزنامهها را کنار بگذارد و گوشی را خاموش بکند و برود در خلوت خودش تا کمی از این فضا خارج شود.
برود یک گوشه لپتاپ را باز کند و یک فیلم فانتزی خارجی که هیچ اشارهای به ایران نداشته باشد پلی کند تا خیالش راحت باشد حرفی از بحران و اقتصاد و سیاست نمیشنود.
زیرنویس فیلم خارجی
اما نتیجه چه میشود؟ همان که در تصویر میبینید. مترجم زیرنویس فیلم هم دست از سر سیاست و اقتصاد و خبرهای ملتهب ایران برنمیدارد.
آنجاست که با کف دست میزنی بر پیشانیات و لپتاپ را هم خاموش میکنی، دراز میکشی، چشمایت را میبندی و به این فکر میکنی که چرا نمیشود از حملات کشنده و زهردار این اخبار مایوس کننده و ناامیدکننده در امان بود؟
چرا جایی برای آرامش نیست؟ چرا یک مترجم زیرنویس فیلمهای خارجی هم باید وظیفه خود بداند که حتماً به مخاطب یادآوری کند چه بدبختیها و مشکلاتی در زندگی هوار شدند روی سرش؟
چرا حداقل ما مردم هوای یکدیگر را نداریم؟ چه بلایی سرمان آمده است؟
پایان پیام
کد خبر : 147054 ساعت خبر : 3:10 ب.ظ