دنیای قشنگ نو کتابی درباره آدمهای داخل بطری
دنیای قشنگ نو کتابی درباره آدمهای داخل بطری
به گزارش گلونی کتاب دنیای قشنگ نو، در مورد یک سری آدم است که به جای اینکه مثل آدم از شکم مادرشان بیرون بیایند، مطابق روشهای جدید و علمی، از بطری بیرون میآیند.
آخر از شکم مادر بیرون آمدن دیگر منسوخ و غیر علمی است.
به جای خدا، به حضرت فورد پناه میبرند و همهی آثار تاریخی را نابود کردهاند. چون وجود آثار تاریخی ضرورتی ندارد و اصلا مضر است.
آدمها را بعد از مرگ میبرند و میسوزانند تا از فسفرشان استفاده کنند.
هیچ چیز نباید حرام شوند. همه خوشبختند. خیلی خوشبخت. آنقدر خوشبخت که اصلا …
کتاب جز این کتابهای ژانر پادآرمانشهری است که ما در ایران بیشتر آن را به خاطر جورج اورول عزیز میشناسیم.
هاکسلی این کتابش را هفده سال قبل از ۱۹۸۴ جورج اورول نوشته و میتوان با کمی تسامح گفت دنیای قشنگ نو، اصلا سن پدر ۱۹۸۴ را دارد.
دنیای قشنگ نو کتابی درباره آدمهای داخل بطری
اما با این حال، خیلی وقتها جهانی که هاکسلی ساخته را با جهانی که اورول ساخته مقایسه میکنند و بعدش بحث را به این میکشانند که در بلوک شرق، چگونه آدمها را از اطلاعات محروم میکردند (مثل جهان اورول) و در بلوک غرب، چطور آنقدر اطلاعات به خورد ملت میدادند که ملت ترجیح میدادند آن را بالا بیاورند.
در دنیای قشنگ نو، هاکسلی با آن طنز قشنگ و زیبایش نشانمان میدهد که جهان برعکس ۱۹۸۴ هم جهانی مسخره است و بعدش توی صورتت فریاد میزند:« ای آدم بدبخت عصر ماشین که خیال میکنی با این تکنولوژیهایت خوشبخت شدهای!
همهاش سرت گرم چیزهای بیخود است و فکر میکنی کار خیلی خفنی انجام میدهی!
بهتر است بروی و سر به بیابان بگذاری. این زندگی تو که در آن خیلی راحت از زیبایی و زشتی و همهچیز غافل شدهای که زندگی نیست کم خرد. این چیز را بهش میگویند زهرمار!»
هرچند که فکر میکنم ترجمهی آثار طنز جنایت است ولی کاری که سعید حمیدیان با این اثر کرده، قطعا میتواند استثنا محسوب شود.
اصلا شایستهی تحسین است. حتی برای کلمههای ابداعی هاکسلی هم کلمه ابداع کرده. آنقدر که فرهنگستان بیاید ازش یاد بگیرد.
ترجمهی این آقا اینقدر خوب شده که موقع خواندنش فقط محظوظ میشوید.
به نظرم اگر خواندن رمانهای پادآرمانشهری جدی اورول به شما چسبیده، خواندن دنیای قشنگ نو به شما دو برابر میچسبد.
پایان پیام
نویسنده: ساینا محمدیان
کد خبر : 172866 ساعت خبر : 3:30 ب.ظ