کتاب یک دقیقه بعد از نیمه شب و دیدگاهی متفاوت درباره اعدام

کتاب یک دقیقه بعد از نیمه شب و دیدگاهی متفاوت درباره اعدام

کتاب یک دقیقه بعد از نیمه شب و دیدگاهی متفاوت درباره اعدام

نامزدهای نهمین دوره اهدای نشان‌های طلایی و نقره‌ای لاک پشت پرنده

  • یک دقیقه بعد از نیمه شب
  • نویسنده: سارا کروسان
  • مترجم: کیوان عبیدی آشتیانی
  • ناشر: افق
  • ۳۹۲ صفحه
  • ۴۷۰۰۰ تومان
  • گروه سنی: نوجوان
  • کاربرد: مقابله با تبعیض نژادی، آشنایی با زندگی محکومین به اعدام، ایجاد همدلی

به گزارش گلونی یک دقیقه بعد از نیمه‌شب، داستانی درباره‌ی اعدام است. نویسنده‌ی ایرلندی آن، سارا کروسان کتاب را براساس زندگی ادوارد ارل جانسون، زندانی محکوم به اعدام نوشته است.

داستانی درباره اعدام می‌تواند از زاویه‌ دید اعدامی تعریف شود، چنانکه خیلی از داستان‌ها چنین هستند اما نویسنده‌ این کتاب نخواسته تمرکزش بر تلاش‌های فرد محکوم برای زنده ماندن، حس و حالش در سلول یا رفتارهای خشن پلیس با او باشد.

نویسنده زاویه‌ دید متفاوتی را برای مخاطب نوجوان برگزیده است و سراغ جو برادر کوچکتر اعدامی رفته است که رفته‌رفته دنیای کودکی را پشت سر گذاشته و به نوجوانی رسیده و در برابر یک اتفاق هولناک قرار گرفته است.

یک دقیقه بعد از نیمه‌شب داستان تلاش دوستان و آشنایان برای نجات جان یک اعدامی است، در حالی‌که شرایط دشوارتر از آن است که فکرش را می‌کردند.

این کتاب، داستان این روزهای جهان است و یادآور اتفاقاتی که تابستان ۱۳۹۹ در جهان با جنبش «جان سیاهان مهم است» شاهدش بودیم.

تمام تبعیض‌های نژادی که درباره‌ سیاه‌پوستان اعمال می‌شود در این کتاب دیده می‌شود، اما به شکلی ظریف و عمیق.

مخاطب است که باید تضادهایی که یک نوجوان سیاه‌پوست کم‌درآمد در یک خانواده‌ از هم پاشیده با آن روبه‌رو است کشف کند.

کتاب یک دقیقه بعد از نیمه شب

خانواده‌ی اعدامی همان خانواده‌ی تیپیکالی‌ست که ما در چنین داستان‌هایی انتظارش را داریم. پدری مُرده، مادری که توان بزرگ کردن بچه‌ها را ندارد و به خودش مشغول است،

خاله‌ فداکاری که وسط ماجرا پیدایش می‌شود اما سخت‌گیر است، پسرهایی که از خانه فرار می‌کنند و…

این داستان را تصویر جزییاتی از واقعیت‌های بیرونی کامل می‌کند. مثل جارو شدن پوسترهای زیر دست و پا له شده در فردای اجرای حکم در صبح زود و پلیس‌هایی که در روایت‌های واقعی نمونه‌های‌شان پیدا می‌شود، آن‌ها که برای پیدا کردن قاتل همکارشان تلاش زیادی نمی‌کنند و برای اولین سیاه‌پوست در دسترس پرونده تشکیل می‌دهند.

نویسنده روایتش را به شیوه‌ شعر سپید یا آزاد نوشته و مترجم تلاش کرده است که در ترجمه‌اش همین سبک را منتقل کند.

این نوع روایت به نویسنده امکان می‌دهد که به درون شخصیت‌ها نزدیک‌تر شود، در زمان حرکت کند و گاهی فقط یک لحظه‌ کوتاه را برای روایت انتخاب کند.

این کتاب موضوعی تلخ دارد و گاه اتفاق‌های کتاب بسیار سهمگین است،

اما نوع روایت و زاویه‌ای که برای روایت انتخاب شده است و نوع سطربندی‌ها و فصل‌بندی‌هایی که ساختار شعرگونه‌اش ممکن کرده است، خواندن این رمان را جذاب‌تر و راحت‌تر می‌کند.

پایان پیام

اشتراک در
اطلاع از
0 دیدگاه
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
به بالا بروید