رونمایی از ترجمه کتیبه میخی ۳۰۰۰ ساله در اراک
مدیرکل فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان مرکزی گفت: «ترجمه چهار کتیبه با خط میخی به قدمت ۳۰۰۰ سال در موزه چهارفصل اراک رونمایی شد.»
به گزارش گلونی به نقل از روابطعمومی ادارهکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان مرکزی، مصطفی مرزبان در روز ۵ خرداد ۱۴۰۱ با اشاره به ترجمه ۲ کتیبه آجری به خط میخی، اظهار کرد: «همزمان با گرامیداشت هفته میراث فرهنگی از ترجمه دو آجر نبشته ایلامی به شماره ۳۲۱۲ که مربوط به معبد چغازنبیل مربوط به ۱۲۵۰ سال پیش از میلاد و خوانش و ترجمه دو تبلت سومری به شماره ۳۱۲۱ و ۳۱۲۲ از کتیبههای ۳ هزار ساله، در موزه چهار فصل اراک رونمایی شد و در معرض دید علاقهمندان قرار گرفت.»
ترجمه کتیبه میخی ۳۰۰۰ ساله
مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان مرکزی با اشاره به اینکه ترجمه این اثر با ارزش تاریخی مدت یک سال به طول انجامید، افزود: «این کتیبهها از نادرترین تبلتهای موجود در ایران است و فقط ۲ نمونه از آن وجود دارد که یک مورد از آن در موزه ملی و دیگری در موزه چهار فصل اراک نگهداری میشود که حرفنویسی و ترجمه دو کتیبه آجری به خط میخی توسط متخصصان امر به انجام رسیده است.»
او با بیان اینکه یکی از کتیبهها، آجری و متعلق به معبد چغازنیبل خوزستان و مربوط به دوره ایلامی و دیگری مربوط به دوره سومری میشود، گفت: «این کتیبهها توسط دکتر امیر زمانی دارای دکتری زبانشناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی، عضو گروه هیربدستان (گروهی علمی برای تدریس زبان های ایرانی) و مدرس دانشگاه اراک و دانشگاه آزاد اسلامی اراک و با همکاری یکی از اساتید او در آلمان و هلند به مدت یک سال انجام شده است.»
مرزبان در خصوص موضوع این ترجمهها اظهار کرد: «موضوع یکی از کتیبهها در خصوص مالیات یک ساله یک باغ و دیگری در خصوص معبد چغازنبیل خوزستان است که در موزه نگهداری میشدند.»
کتیبه خط میخی با قدمت دوره عیلامی در رامهرمز کشف شد
پایان پیام
ایرانیها چه دغدغههایی دارند؟
اینجا را ببینید