زبان سه هزار ساله پارسی
به گزارش گلونی کانال بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، به مناسبت یکم شهریور سالروز درگذشت دکتر پرویز ناتل خانلری بخشی از نوشتههای ایشان را منتشر کرد:
فارسی با قبول اینهمه اجزا و عناصر بیگانه در طی این مدت بسیار دراز، یعنی نزدیک به سه هزار سال هنوز صفات و خصوصیات اصلی خود را از دست نداده است. تأثیری که زبانهای بیگانه در فارسی بر جا گذاشتهاند، غالبا به همان ورود و دخول الفاظ و لغات محدود مانده و در ساختمان زبان اثری نکرده است. الفاظ بیگانه نیز در زبان ما تغییر ماهیت داده و چه از حیث چگونگی تلفظ و چه از نظر دلالت بر معنی دیگرگون شده، چنانکه غالبا ارتباط خود را با اصل از دست داده است.
در دورانی که ایران جزئی از خلافت اسلامی یا امپراتوری اسلام به شمار میرفت، دانشمندان و فیلسوفان ایرانی اندیشههای خود را به زبان مشترک قلمرو اسلام یعنی زبان عربی بیان میکردند. در بیشتر رشتهها و فنون ایرانیان بودند که پیشرو هر فن شمرده میشدند و غالب اصطلاحات علمی نیز از ریشۀ زبانهای ایرانی در قالب لغات سامی ریخته شده است. بهاینسبب دانشمندان ایرانی وقتی که میخواستند به زبان خود در یکی از رشتههای علوم و فلسفه چیزی بنویسند ضرورتی نمیدیدند که آن اصطلاحات را که میان اهل فن متداول بود و احیانا خود ایشان در وضع آن دخیل بودند تغییر بدهند.
اما با همه این احوال فارسی، این زبان سه هزار ساله تحول طبیعی و تدریجی خود را پیموده است و با آنکه فارسی امروز؛ یعنی زبانی که ایرانیان به آن گفتگو میکنند و مینویسند و میخوانند با زبانی که در سنگنوشتههای هخامنشی به کار رفته است در ظاهر بهکلی مختلف است و یا شباهت جزئی دارد، اما در حقیقت فارسی امروز همان پارسی باستان است؛ یعنی زبان رسمی و مشترک ایرانیان که از قریب سه هزار سال پیش تاکنون وسیله ارتباط جوامع متعدد و مختلف ایرانی بوده و در طی این تاریخ دراز به حکم قوانین طبیعی تحول و تکامل، دستخوش تغییرات فراوان شده، اما در همه ادوار همچنان ارتباط آن با صورتهای پیشین ثابت مانده است.
آنچه در اصطلاح «فارسی جدید» خوانده میشود نیز بیش از یک هزار سال است که به صورت واحدی باقی مانده تا آنجا که فارسیزبانان امروز آثار ادبی هزار سال پیش را بهآسانی میخوانند و میفهمند و از آنها لذت میبرند و همین زبان رسمی کشور است که همیشه وسیله تعلیم و تعلم بوده و در دوران اخیر بهسبب بسط و توسعه تعلیمات عمومی و ایجاد شدن وسایل ارتباطی جدید بهتدریج جای همه گویشهای دیگر را که در گوشه و کنار سرزمین ایران متداول بوده است میگیرد.
در مطالعه تاریخ تحول زبان فارسی از سه هزار سال پیش تاکنون میتوان دریافت که در این سلسله هرگز قطع و فاصلهای نبوده است. فارسی امروز همان پارسی باستان روزگار هخامنشی است که مراحل متوالی تحول و تکامل را پیموده است.
بنابراین شاید گزاف نگفته باشیم اگر ادعا کنیم که «فارسی باستان» زبان مردهای نیست. پارسی باستان در فارسی امروز زنده است.
پایان پیام
از: ای زبان پارسی…، به کوشش دکتر میلاد عظیمی، تهران: انتشارات دکتر محمود افشار، چاپ دوم ۱۴۰۲، ج ۱، ۱۳۰-۱۳۱
پرویز ناتل خانلری؛ برای زبان فارسی چه باید کرد؟
کد خبر : 285195 ساعت خبر : 11:32 ق.ظ