از پوشش گلونی تا منبر به زبان لکی
در نمایشگاه مطبوعات مهمان غرفه گلونی شدند. امروز به مناسب فرارسیدن روز گلونی گفتوگوی ما را با ایشان بخوانید:
گلونی: لطفا خودتان را معرفی کنید.
بسمالله الرحمن الرحیم. بنده هادی قبادی هستم، مدیر کل مراکز و اماکن منتصب به امام خمینی در مجموعه موسسه تنظیم و نشر آثار حضرت امام خمینی و همچنین دبیر هیئت رسیدگی به موسسات قرآنی کشور هستم و اصالتا اهل کوهدشت لرستان هستم.
گلونی: جناب قبادی! از پوشش و حجاب زنان لرستان برایمان بگویید.
شما بهتر از بنده میدانید که قوم لر از اصیلترین اقوام کشورمان هستند که دارای پیشینه بسیار زیادی در تاریخ و تمدن ایران هستند. استحضار دارید که مسئله پوشش در جامعه ایرانی با قطع نظر از جامعه اسلامی، یعنی حتی مسئله پوشش به ادوار قبل از اسلام هم برمیگردد. شما اگر سیری اجمالی هم کرده باشید در رابطه با نحوه پوشش زنان و مردان در ایران، بهعینه ملاحظه میکنید که مسئله پوشش از دیرباز مورد توجه جامعه ما اعم از زنان و مردان بوده است و البته با توجه به حساسیتی که نسبت به مسئله پوشش زنان وجود دارد، این را سوابق تاریخی به ما نشان میدهد که زنان ما هم توجه ویژهای به مسئله پوشش داشتهاند. در لرستان که به هر حال اقوامی هستند که خارج از قائده مجموعه ایران نیستند و جزو اقوام اصیل ایران هستند، مسئله پوشش از حساسیت خاصی برخوردار بوده و خوشبختانه الان با وجود هجوم فرهنگهای مختلف، بخشهای اصیل منطقه لرستان هنوز متعهد به آن پوشش اصیل خودشان هستند. این کلیتی است که الان مدنظرم بود.
گلونی: نسل جدید هم خیلی علاقهمند به آن پوشش است و سعی میکند از آن المانهای استفاده کند و گلونی را که بهصورت سربند بوده را بهصورت روسری استفاده میکند. شما باید دیده باشید.
بله، خیلی هم دیدهام.
گلونی: این به نظر من اتفاق شایستهای است، چون هم یک بخش اقتصادی دارد که دیگر روسری چینی نمیخرند و روسری با المانهای غربی نمیخرند.
از یک زاویه دیگری من به این نگاه میکنم. اولا گلونی بهعنوان یکی از نمادهای حجاب لرستان مطرح است تا کسی از اقوام و استانهای دیگر گلونی را میبیند، یاد استان لرستان میافتد. نکته بعدی که در ابتدای فرمایشتان اشاره کردید، میتواند جایگزین خوبی برای بخشی از پوششهای امروزی باشد، خصوصا با جنسهای خارجی که استفاده میکنند، بالاخص با توجه به تنوعی که ما در گلونی چه از نظر جنس، چه از نظر نقش و نگار که ضمن حفظ اصالت خودش که هر کسی که نگاه میکند به این طرحهای مختلف، آن اصالت از ذهنش نمیرود و فوری در ذهنش تمرکز پیدا میکند، ضمن این توانسته با یک مقداری تغییر در نوع رنگآمیزی و نقشهاش، یک جذبهای را برای خانمها و بانوان نسل امروزی هم ایجاد کند و جالب اینجاست که من مواردی را هم دیدهام که غیرلرستانیها هم همین کاربردی از گلونی را در آنها دیدهام، یعنی بهجای روسری یا بهجای شال استفاده کردهاند؛ ضمن حفظ پوشششان، از یک طرحی که میتواند نمادی از بخشی از فرهنگ و سنت کشور ما که لرستان بزرگ است هم باشد.
گلونی: در صحبتهایتان اشاره کردید کوهدشتی هستید اندیشمندان و بزرگان همیشه به زادگاه و زبانشان افتخار کردهاند. شما هم که لری و لکی را خوب و با افتخار حرف میزنید. چرا؟ کسی نمیگوید روحانی باید فارسی حرف بزند؟
من نکته را در تایید فرمایشات بگویم که در مجامعی پیش اومده که من یک ربع به زبان لکی صحبت کردهام. مثلا میگویم، جناب آقای عباسیفرد دو، سه سال پیش پای سخنرانی لکی من بود و میگفت برای من اعجابانگیز است.
گلونی: چرا در صدا و سیمای لرستان آن طور که باید منبر لکی و لری نداریم و به زبان به صورت اصیلش توجه نمیشود؟
این باید راه بیفتد و بیشتر به آن توجه شود.
گلونی: شما بهعنوان یک منبری وقتی همه لر هستند، آیا پیام اسلام را بهتر نمیتوانید با لری و لکی انتقال بدهید؟
بله، بسیاری از جاهایش را به گویش خودمان چه لری و چه لکی میشود راحت منتقل کرد. من در خیلی از جلسات که گاهی اوقات برای مباحث مختلف در شهر خودمان کوهدشت و یا اطراف کوهدشت پیش میآید، لکی صحبت میکنم در مجالس رسمی. الان در سیستمهای شبکههای اجتماعی، اخوی بزرگتر من چون دیالوگها و متنهایم را لکی مینوشتم، میگفت سخت است لکی، بگذار فارسیاش کنیم، گفتم نه من لکی مینویسم. من الان ۳۰ سال خارج از منطقه هستم، اما سعی کردم به محض اینکه زنگ میزنند یا لکزبانی را میبینم، مطلق لکی صحبت میکنم و تعصب هم دارم روی گوش لکی با توجه به آن سوابق و…
گلونی: ممنون از شما.
پایان پیام
کد خبر : 17797 ساعت خبر : 4:47 ب.ظ