ثبت مثنوی مولانا با مشارکت ترکیه به هیچوجه به معنی تأیید ادعای ترکیه مبنی بر تُرک بودن مولوی نیست. حتی اگر نسخهای از مثنوی در آکسفورد بود، ایران برای ثبت آن به صورت مشترک با انگلستان وارد مذاکره میشد.
به گزارش پایگاه خبری گلونی، ۱۱ خرداد امسال سیدرضا صالحی امیری، مشاور رئیس جمهور و رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی از توافق ایران و ترکیه برای ثبت مشترک «مثنوی مولوی» به صورت مشترک خبر داد و مولانا را یکی از نقاط مشترک فرهنگی ایران و ترکیه دانست، این در حالی است که پس از انتشار این خبر انتقادها و اعتراضاتی نسبت به این اقدام شده است، اعتراضاتی از این دست که «چرا با ترکیه به صورت مشترک؟؟؟ مولانا متعلق به ماست» یا اینکه «مثنوی مولانا چه ارتباطی با ترکیه دارد؟».
فرهاد نظری، مدیرکل دفتر ثبت آثار تاریخی در این زمینه گفت: «مثنوی معنوی» مولانا مهمترین اثر عرفانی به زبان فارسی است و به همین اعتبار قرار است ثبت جهانی شود.
او هر نوع انتقاد، اعتراض و بروز حساسیت در این زمینه را ارزشمند دانست و تاکید کرد: ثبت مثنوی با مشارکت ترکیه به هیچوجه به معنی تأیید ادعای ترکیه مبنی بر ترک بودن مولوی نیست.
وی مطرحشدن این انتقادات را به این دلیل دانست که شاید دستاندرکاران این بحث، حافظه جهانی را به جامعه و اهالی رسانه درست نشناساندهاند و توضیح داد: ثبت مثنوی با مشارکت ترکیه به معنای دلالت بر تُرکبودن مولانا نیست. قضیه بسیار ساده است. ما کتاب مثنوی را پیشنهاد کردهایم و چون کهنترین و کاملترین نسخه مثنوی در قونیه است، با ترکیه مشارکت کردیم. در واقع فقط به دلیل آنکه نسخهی مهمی از مثنوی در این کشور قرار دارد.
مذاکره با انگلستان
مدیر کل دفتر ثبت آثار تاریخی ادامه داد: حتی اگر این نسخه در آکسفورد بود، ایران برای ثبت آن به صورت مشترک با انگلستان وارد مذاکره میشد.
نظری در ادامه با اشاره به ثبت «کلیات سعدی» و «مسالکالممالک» در سال گذشته در حافظه جهانی یونسکو اظهار کرد: «مسالکالممالک» که توسط «ابواسحاق ابراهیم اصطخری» اهل استان فارس در حوزهی جغرافیای تاریخی نوشته شده و نسخهی کهنی از آن در آلمان نگهداری میشود، با کشور آلمان به صورت مشترک به ثبت رسید، در این شرایط آیا باید اینطور تعبیر شود که ثبت مشترک «مسالکالممالک» با آلمان به منزله آلمانی قلمداد کردن اصطخری است؟
وی اضافه کرد: بنابراین در این شرایط برای ثبت مثنوی معنوی بهصورت مشترک با ترکیه باید گفت که فقط به اعتبار وجود یک نسخه کهن و کاملی از کتاب مثنوی در ترکیه به سراغ این کشور رفتیم و این اقدام به هیچوجه تأییدکننده هیچنوع ادعایی در خصوص ملیت مولانا نیست.
به گفته نظری، در پروندهی این اثر که به یونسکو ارسال شده، تاکید شده است: «مهمترین اثر عرفانی در زبان فارسی است» و قرار است آن با همین معیار ثبت شود.
پایان پیام