کتاب تولستوی و مبل بنفش برای عاشقان کتاب
کتاب تولستوی و مبل بنفش برای عاشقان کتاب
«هیچ علاج و مرهمی برای اندوه فقدان کسی که دوستش داریم وجود ندارد و وجود نخواهد داشت. اندوه، یک بیماری یا درد نیست. اندوه، تنها واکنش ممکن به مرگ کسی است که دوستش داریم…»
به گزارش گلونی سابقه مواجهه انسان با مرگ با تاریخِ پا گذاشتن او بر این کره خاکی برابری میکند.
انسان همواره یا عزیزی را از دست داده یا عزیزانی را به سمت دنیای باقی ترک کرده و ترک هم خواهد کرد.
مرگ کعبهای ساکن و پابرجاست که انسانها هر کدام به روش خاص خود به دور آن میگردند و دست به پذیرش آن زده یا نزده، سعی در مدارا کردن یا مدارا نکردن با اندوه آن دارند.
بعضی رویایی با اندوه را انتخاب کردهاند و عدهای دیگر از آن فرار میکنند.
نینا، متعلق به دستهای است که رویارویی را بر فرار ترجیح میدهد.
او مادر چهار فرزند و زنی است که از دست دادن خواهر را در کولهبار تجربهها با خود حمل میکند و به جای بر دوش انداختن اینبار، آن را هرچه محکمتر در آغوش کشیده است، به طوری که آغوش او جای هیچکس دیگر را ندارد.
کتاب تولستوی و مبل بنفش برای عاشقان کتاب
پس برای بازگشت به زندگی خانوادگی و مواجهه با دردِ فقدان، با شعار یک سال هر روز یک کتاب به خواندن کتابها پناه میبرد و به مدت یک سال تمامی برنامههای زندگی را حولِ محور برنامه کتابخوانیاش میچیند.
او روز را با شروع کتاب تازهاش آغاز و با نوشتن مرور بر آن تمام میکند و در این بین در عالم کتابها گاهی با دوستهای جدیدی آشنا و گاه به دوستان دیرینه برمیخورد که با هر کدام تجربیات به خصوصی را تجربه کرده است و اندوه خود را با آنان در میان میگذارد.
نینا در عین حال در متن کتاب و متناسب با محتوا گاهگاهی گریزی میزند به زندگی واقعی خودش؛ مهاجرت پدر و مادر، خاطرات کودکی، پیشینه زندگی زناشویی و وضعیت کودکانش.
نینا سنکویچ در کتاب «تولستوی و مبل بنفش» از خاطرههای یک سال کتابخوانیاش میگوید از «فضایی که همه ما نیاز داریم تا در آن راحت باشیم و به یاد بیاوریم چه کسی هستیم و چه چیزی برایمان مهم است. وقفهای در زمان که اجازه دهد شادی و لذت زندگی کردن به خودآگاهمان بازگردد» و همچنین از سوالهایی مربوط به علت مرگ و معنای زندگی است و جوابهایی که در خلال نوشتههای کسانی چون تولستوی، پل استر، آلیس مونرو، جولین بارز درمییابد.
او، متولد آمریکا و بزرگ شده خانوادهای مهاجر و کتاب دوست است و شاید همین خصوصیت مشترک، یعنی عشق به کتاب باعث شده او برای ادامه زندگی به آنها روی بیاورد.
این کتاب را انتشارات کولهپشتی با ترجمه لیلا کردبچه در ایران چاپ کرده است.
به قول مجله اُپرا «هر کسی به ادبیات پناه برده باشد این کتاب را درک خواهد کرد».
پایان پیام
نویسنده: کیمیا قنبری
کد خبر : 229949 ساعت خبر : 10:51 ق.ظ