بیضایی «شب هزار و یکم» را در تورنتو نمایشنامهخوانی میکند
به گزارش پایگاه خبری گلونی به نقل از ایسنا، در حالی که تعدادی از آثار نمایشی بهرام بیضایی به تازگی تجدید چاپ شدهاند، این نمایشنامهنویس قرار است بهزودی نمایشنامه «شب هزار و یکم» را نیز در تورنتو کانادا نمایشنامهخوانی کند.
اخیرا چاپ هفتم نمایشنامههای «سه برخوانی» (اژدهاک، آرش، کارنامه بندار بیدخش)، نمایشنامه «مجلس قربانی سنمار»، فیلمنامه «تاریخ سری سلطان در آبسکون» از بیضایی از سوی انتشارات روشنگران و مطالعات زنان تجدید چاپ شده است.
همچنین اواخر سال ۹۳ نیز نمایشنامههای «عیارنامه»، «فتحنامه کلات»، «سلطان مار»، فیلمنامه «چشمانداز» ،«ندبه»، چاپ یازدهم «مرگ یزدگرد» و چاپ پنجم «شب هزار و یکم» و کتاب پژوهشی «ریشه یابی درخت کهن» منتشر شد.
انتشار این آثار در حالی است که به گفته یکی از مسولان انتشارات یادشده، مدتی است نمایشنامههای «دنیای مطبوعاتی آقای اسراری» و «هشتمین سفر سندباد» از این نمایشنامهنویس برای گرفتن مجوز انتشار به اداره کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فرستاده شده، اما یکی از این نمایشنامهها مشروط به اصلاحیه شده است و هنوز جواب قطعی برای انتشار آن دیگری داده نشده است.
این در حالی است که پیش از این، این دو نمایشنامه در مجموعه «دیوان نمایش» بهرام بیضایی به چاپ رسیده اما حالا که ناشر تصمیم گرفته است این دو نمایشنامه را به صورت مجزا و در قالب کتابهایی مستقل چاپ کند، با مشکل مواجه شده است. نمایشنامه «هشتمین سفر سندباد» سالها قبل به کارگردانی کیومرث مرادی به صحنه رفته است.
به گزارش ایسنا، همچنین قرار است بهرام بیضایی به زودی نمایشنامه «شب هزار و یکم»را در شهر تورنتو کانادا نمایشنامهخوانی کند.این نمایشنامه پیش از این در ایران اجرای عمومی شده است.
پایان پیام
نمایشنامه
نمایشنامه،پییِس یا تئاتر نوشت به متن قابل نمایش در تئاتر گفته میشود. نمایشنامه معمولاً در قالب گفتگو بین شخصیتها نوشته میشود؛ و به نویسندهاش «نمایشنامهنویس» میگویند.
مکان و زمان رخ دادن حوادث و نیز توضیح دربارهٔ صحنه قبل از نوشتن متن نمایش اهمیّت دارند. در نمایشنامه حالات چهره بازیگر نیز ذکر میشود. هر پرده از نمایش شامل بخشهای مختلفی ست که ساختار نمایشنامه را تشکیل میدهند.
کد خبر : 2183 ساعت خبر : 11:51 ق.ظ