خانه » کتاب » کتاب من پیش از تو چرا پرفروش شد؟ پاسخ مترجم را بدانید
کتاب من پیش از تو چرا پرفروش شد؟ پاسخ مترجم را بدانید

کتاب من پیش از تو چرا پرفروش شد؟ پاسخ مترجم را بدانید

کتاب من پیش از تو چرا پرفروش شد؟ پاسخ مترجم را بدانید

به گزارش گلونی یاسر نوروزی در نخستین شماره «عصر روشن» با مریم مفتاحی گفت‌وگو کرده است. مفتاحی مترجم رمان «من پیش از تو» که تاکنون ۹۰ بار تجدید چاپ شده است. مفتاحی درباره موفقیت این ترجمه گفته است:

«او در این اثر بر یکی از دغدغه‌­های مهم، چالش­ برانگیز و معاصر انسان‌­ها تمرکز کرده و عاشقانگی روایت، تنها حکم چاشنی را در مفهوم اصلی کتاب به عهده دارد.

نیت اصلی این نویسنده نه پرداختن به موضوع عشق، بلکه عطف توجه به مسئله «اُتانازی» یا همان مرگ‌­های خودخواسته است.

مسئله‌­ای که در بسیاری کشورها همواره به لحاظ حقوقی و اخلاقی محل مناقشه است.

جوجو مویز با رویکرد و قلمی بسیار لطیف و سرشار از عواطف، در رمانش این موضوع را واکاوی کرده. ترجمه کتاب از این لحاظ دشوار بود که باید آن لطافت و عمق عاطفی را به خواننده ایرانی هم منتقل می­‌کردم.

هوشمندی نویسنده آنجا هویدا می­‌شود که در پایان رمان، خواننده به‌طور قطع نمی‌­تواند بگوید اتانازی مورد تأیید نویسنده هست یا نه! به رغم آنکه برخی منتقدان بر این باورند که مویز در این مورد، موضع­‌گیری داشته، خود او نقل می­‌کند هنگامی که در حال نگارش این رمان بودم، پاسخی روشنی مبنی بر درست بودن یا نبودن این اقدام نداشتم و تصمیم نهایی را به عهده خواننده گذاشتم.

سایر آثار مویز هم تا حد زیادی، اما نه به اندازه «من پیش از تو» مورد پسند سلیقه عمومی مخاطبان سراسر دنیا قرار گرفته است.

در این زمینه، در ایران، زحمات شایان نشر «آموت» به ویژه آقای علیخانی در دیده شدن این اثر، قابل چشم‌­پوشی نیست. شاید اگر ناشر دیگری این کتاب را چاپ می­‌کرد تا این اندازه دیده نمی­‌شد. به عبارت دیگر نویسنده، مترجم و ناشر، سه رأس مثلثی را تشکیل می­‌دهند که موفقیت یک اثر بر آن بنا می­‌شود.»

مجله عصر روشن را از کجا تهیه کنیم؟

پایان پیام

اشتراک در
اطلاع از
0 دیدگاه
تازه‌ترین
قدیمی‌ترین بیشترین رأی
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
به بالا بروید