کتیبه نویافته کوه رحمت از نوع تدفینی است
مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید گفت: «موضوع و محتوای کتیبه نویافته کوه رحمت در حوالی نقش رجب و شهر باستانی استخر که از جمله کتیبههای خصوصی فارسی میانه به شمار میرود احتمالاً به ایجاد سازهای آیینی اشاره دارد.»
اخبار مربوط به گذشتگان و کشف آثار تاریخی، خصوصاً کتیبهها، همواره یکی از جاذبههای حوزه تاریخ و میراث فرهنگی است. چرا که با بررسی کتیبهها بسیاری از آداب و رسوم و فرهنگی که از گذشته به جا مانده است، به زمان حال منتقل میشود. با توجه به آثار باستانی که در مناطق مختلف ایران از جمله استان فارس، قرار دارد، این امکان فراهم میشود که با آگاهی از عملکرد گذشتگان، تاریخچه زبان و فرهنگ و را غنی کرد و با دانش زمان آنها آشنا شد.
به گزارش گلونی به نقل از میراثآریا به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری، حمید فدایی عضو هیات علمی پژوهشگاه و مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید ۳ مهر ١٤٠٠ با اعلام این خبر، زبان فارسی میانه که در روزگار ساسانی رواج داشته را دارای دو تحریر خواند و گفت: «یکی تحریر کتیبهای که در اصطلاح به آن پهلویِ کتیبهای میگویند و مربوط به شاهان و رجال پر نفوذ روزگار ساسانی و نخستین آن مربوط به اردشیر اول ساسانی و آخرین نوشته به جای مانده از آن به مهرنرسی بزرگ فرمدار یزدگرد تعلق دارد.»
او افزود: «دیگری تحریر کتابی است که علاوه بر درج آنها در مواد نوشتاری مختلف در آن روزگار، در اغلب کتیبههای خصوصی نیز از این تحریر استفاده شده است.»
مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید با بیان اینکه کتیبههای خصوصی نیز به دو دسته تقسیم میشوند که گروهی از آنها کتیبههای یادبودی و گروه دیگر گورنوشتهها و در دسته کتیبههای تدفینی قرار دارند اظهار کرد: «کتیبه کوه رحمت (مهر) که اخیراً توسط پایگاه میراث جهانی تخت جمشید معرفی شده به دسته اخیر تعلق دارد.»
به گفته فدایی: «این کتیبه مدتها پیش توسط یگان حفاظت مورد شناسایی قرار گرفته بود و از سال گذشته با تأسیس مرکز پژوهشهای کتیبهشناسی تخت جمشید، توسط کارشناسان فعال در این مرکز در حال بررسی و خوانش بوده و دربردارنده زبان فارسی میانه و خط پهلویِ کتابی است و به سنت نوشتههای ایرانیان در روزگار ساسانی و اوایل دوران اسلامی تعلق دارد.»
او افزود: «این کتیبه توسط محمدجواد اولاد حسین، مجتبی دورودی و محمدعلی مصلینژاد از واحد کتیبهشناسی پایگاه میراث جهانی تخت جمشید مستندنگاری، خوانش و تحلیل شده و آماده انتشار در قالب مقالهای علمیپژوهشی است و به زودی نتایج نهایی آن از نظر علاقهمندان خواهد گذشت.»
مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید چنین کتیبههایی را از چند منظر دارای اهمیت خواند و تصریح کرد: «یکی از نقطه نظر زبانشناسی و دیگری از نظر تاریخی است.»
او با بیان اینکه این نوشته با اهمیت، با خط و زبان فارسی میانه و از راست به چپ و در شش سطر، بهصورت عمودی تحریر شده گفت: «موضوع و محتوای کتیبه نیز به طور کلی احتمالاً به ایجاد سازهای آئینی اشاره دارد که گویا در آن روزگار از جمله کارهای نیک به شمار میرفته است.»
فدایی در ادامه وجود پرشمار چنین نوشتههایی در دشت غنی مرودشت را نکته بسیار حائز اهمیت دانست که پارهای از آنها پیشتر از سوی پژوهشگران معرفی شده است.
عضو هیات علمی پژوهشگاه میراثدفرهنگی و گردشگری تصریح کرد: «اخیراً با آغاز به کار مرکز پژوهشهای کتیبهشناسی و توجه ویژه به اسناد مکتوب در محوطۀ میراث جهانی تخت جمشید و لزوم بازبینی شواهد نوشتاری در منطقۀ مرودشت، تعداد زیادی از اسناد نوشتاری شناسایی و یا در دست بررسی و کار کارشناسی و علمی قرار گرفتهاند.»
او گفت: «ذکر این نکته بسیار ضروری است که با توجه به مخاطراتی که کتیبههای نویافته با آن روبهرو خواهند شد و از جمله خطر تخریب از سوی حفاران غیر مجاز، لذا پایگاه مستندنگاری و مطالعه و سپس فراهم شدن شرایط حفاظت را قبل از اطلاعرسانی جامع در اولویت قرار میدهد.»
فدایی افزود: «همچنین با توجه به مخاطراتی که به دلیل اطلاعرسانی نابجا از سوی کارشناسان آزاد برای کتیبههای فوق ایجاد شده ضروری است کارشناسان مربوطه قبل از هر گونه اطلاعرسانی و به مخاطره انداختن موجودیت کتیبهها از سوی افراد سودجو و سوداگران عتیقه مجوزهای قانونی لازم را برای بررسی و بازدید از پایگاه بگیرند، در این صورت قطعاً حقوق پژوهشی افراد با طی شدن مراحل قانونی و معمول یاد شده محفوظ است.»
مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید اظهار کرد: «اما بررسی میدانی آثار بدون مجوز و اطلاع پایگاه میراث جهانی تخت جمشید و یگان حفاظت و همچنین انتشار خودسرانه و بدون هماهنگی و کسب مجوز آثار و اسناد با اهمیت و رسانهای کردن آثار بدون در نظر گرفتن تبعات حفاظتی و امنیتی آنها و در معرض خطر تخریب قرار دادن این آثار، کاری غیر قانونی و عملی مجرمانه تلقی میشود و افراد خاطی مورد پیگرد قانونی قرار خواهند گرفت.»
فدایی در پایان گفت: «در همینباره تا کنون دهها کتیبه از سوی همکاران یگان حفاظت پایگاه و همچنین کارشناسان واحد کتیبهشناسی در پایگاه مورد شناسایی قرار گرفته که مراحل مستندنگاری، خوانش و حفاظت آنها در حال انجام است منتها به دلیل ملاحظات حفاظتی تا کنون اطلاعرسانی جامع آنها انجام نشده است.»
پایان پیام
خرید از سایتهای معتبر با کد تخفیف گلونی
کلیک کنید